Conditions de vente
1. DÉFINITIONS
Dans ces conditions;
« Avis d'enlèvement » désigne un avis écrit de la Société au Client indiquant que les Produits sont prêts à être récupérés à l'endroit indiqué dans l'avis ;
"La Société" désigne Global Metwire Injection SL
« Le Contrat » désigne le Contrat conclu entre la Société et le Client pour la fourniture des Produits et qui sera régi par les présentes Conditions et qui comprend les termes et conditions et les documents ou informations connexes établis ou autrement identifiés dans le offre sur laquelle le Contrat est basé ou dans toute confirmation de commande de la Société ;
« Client » désigne toute personne, entreprise, organisation ou entreprise qui achète l'offre de produits ;
« Les Produits » désigne les biens fabriqués ou négociés par la Société, y compris l'encapsulation des ferroalliages en général, et l'achat et la vente de tous types de matières premières, pouvant faire l'objet du Contrat ;
Toutes les références au masculin incluent également le féminin, et le singulier inclut le pluriel.
2. FORMATION DU CONTRAT
2.1 Ces Conditions sont incorporées dans tous les Contrats entre la Société et le Client pour la fourniture au Client de Marchandises.
2.2 Ces Conditions remplacent toutes les conditions précédentes apparaissant dans la documentation de la Société ou ailleurs. La passation d'une commande par le Client vaudra acceptation des présentes Conditions, sauf conditions particulières acceptées par écrit entre la Société et le Client. Toutes les conditions générales stipulées, incorporées ou mentionnées par le Client, que ce soit dans sa commande ou dans toute négociation ou autre, sont exclues et, en tout état de cause, ces Conditions prévaudront sur les conditions générales du Client.
2.3 Toute offre soumise par la Société ne constitue pas une offre susceptible de lier la Société et aucun Contrat n'entrera en vigueur tant que la Société n'aura pas reçu de références de crédit satisfaisantes pour le Contrat et que la Société n'aura pas émis son accusé de réception officiel de la commande du Client ou d'un autre accord. en relation avec l'offre ou les offres de la Société.
2.4 La Société est libre de modifier ses prix après la soumission d'une offre pour refléter toute augmentation des salaires, des prix des matériaux, du fret, des assurances et du coût des heures de travail anormales. La Société se réserve le droit de modifier ses prix lorsque l'estimation d'une offre est basée sur une certaine quantité supérieure ou inférieure à la quantité demandée.
3. CATALOGUES DU FABRICANT, ETC.
Les détails concernant les dimensions, les capacités, la cote de développement, les spécifications, les dessins et autres données contenus dans les catalogues des fabricants, les listes de prix ou autres documents fournis par la Société ne constituent qu'un guide approximatif et ne lient pas la Société.
4. VARIANTES
La Société ne sera liée par aucune modification, renonciation ou ajout au Contrat à moins qu'ils n'aient été convenus par écrit par la Société et le Client.
5. LIVRAISON
Sauf convention expresse dans le Contrat, la Société livrera les Produits aux conditions ExWorks. Il appartient donc au Client d'organiser la livraison des Produits au lieu précisé dans le Contrat de livraison. La Société ne sera pas responsable de toute perte ou dommage résultant, directement ou indirectement, de tout manquement de la part du Client ou de ses agents à effectuer la livraison.
6. RETARDS
Les retards causés par le Client résultant, mais sans s'y limiter, d'un retard de paiement, d'une suspension des travaux ou d'instructions ambiguës permettront à la Société d'ajouter une prolongation raisonnable du délai au Contrat et la Société sera en droit de modifier le prix du Contrat pour couvrir toutes les dépenses supplémentaires occasionnées par le retard.
7. SUPPLEMENTS
En cas d'augmentation de plus de 5 % du prix des ferroalliages et/ou des matières premières après la date du Contrat, une majoration sera appliquée pour tenir compte de cette augmentation et sera notifiée au Client et ajoutée au prix, à compter de la date de notification. Les coûts des ferroalliages et/ou des matières premières seront revus mensuellement par la Société afin de déterminer si un supplément doit être ajouté.
8. EMBALLAGE
Les Produits seront conditionnés dans des emballages standard pour le marché domestique ou d'exportation de la Société. Dans le cas où tout autre type d'emballage serait requis au-delà de l'emballage standard de la Société, le surcoût d'emballage sera ajouté au prix. Tous les conteneurs utilisés pour expédier les Produits ne peuvent pas être retournés, sauf accord écrit contraire de la Société.
9. TRANSPORT
Sauf convention expresse dans le Contrat, les prix ne comprennent ni le transport ni l'assurance et la Société se réserve le droit de facturer séparément le transport et l'assurance pour toute commande de Produits.
10. PAIEMENT
10.1 Le prix des Produits sera celui indiqué dans le Contrat. Les prix ne comprennent pas la TVA et autres taxes et droits, qui seront ajoutés au prix du Contrat au pourcentage en vigueur à la date d'émission des factures par la Société.
10.2 Les paiements seront dus par la Société à la date de remise de la facture.
10.3 Le délai de paiement d'une facture émise par la Société sera de 30 jours ouvrables après l'échéance du paiement ;
10.4 La Société se réserve le droit de facturer à tout moment des intérêts au pourcentage résultant de l'ajout de 5 points aux intérêts quotidiens de la banque de la Société, sur toutes les sommes dues et non payées avant la date limite de paiement. Ce droit peut être exercé sans préjudice de tous autres droits que la Société pourrait avoir en matière de retard de paiement.
10.5 Dans le cas où le Client n'a pas payé une somme due à la Société en vertu du Contrat, après avoir donné au Client un préavis écrit de 7 jours indiquant les raisons, la Société peut suspendre l'exécution de toutes ses obligations en vertu du Contrat. La Société reprendra ses obligations en vertu du Contrat dans un délai raisonnable après réception des paiements en souffrance. La durée de la suspension prévue dans cette clause ne sera pas prise en compte dans le calcul de toute date convenue pour la réalisation des Produits et la Société n'assume aucune responsabilité envers le Client concernant une telle suspension.
11. TRANSMISSION DE PROPRIETE DES PRODUITS
11.1 Tant que la Société n'aura pas été entièrement payée pour les Produits couverts par le Contrat, le Client conservera les Produits à titre fiduciaire, en tant que dépositaire de la Société et :
(i) la propriété des Produits restera la propriété de la Société et le Client doit stocker les Produits de manière à ce qu'ils soient clairement identifiables comme étant la propriété de la Société, et
(ii) la Société se réserve le droit de disposer des Produits et peut en reprendre possession à tout moment pour ce faire et peut, par l'intermédiaire de ses employés ou agents, pénétrer dans tout terrain ou local appartenant ou occupé par le Client ou tout acheteur des Produits pour le Client et, en outre, le Client doit inclure, dans tout Contrat avec un autre acheteur, une licence en faveur de la Société qui couvre le droit d'entrée prévu dans le présent paragraphe, et
(iii) si le Client incorpore ou permet l'incorporation des Produits dans d'autres biens ou produits de quelque manière que ce soit, la propriété juridique et économique des autres produits, tant pendant le processus d'incorporation qu'ultérieurement, doit être immédiatement accordée à la Société, et le Client les détiendra en sa qualité de fiduciaire dépositaire de la Société ; à la demande de la Société, le Client respectera les conditions de stockage visées au sous-paragraphe (i) du présent article comme si les autres produits étaient les Produits fournis à l'origine, et
(iv) les parties conviennent que l'incorporation des Produits dans d'autres biens ou produits de quelque manière que ce soit n'est pas destinée à éteindre le titre de propriété de la Société, conformément aux dispositions des présentes Conditions, et
(v) sans préjudice des articles précédents, le Client peut (sauf indication contraire de la Société ou en cas d'événements mentionnés à l'article 11.4 ci-dessous) vendre les Produits dans le cours normal de ses activités pour le compte de la Société, et
(vi) le Client doit inclure dans son contrat avec un acheteur ultérieur les clauses qui incluent les droits de la Société liés à la présente clause 11.4, et
(vii) le client doit informer tout acheteur ultérieur des produits que la propriété des produits appartient à la société jusqu'à ce que le client ait payé les produits en totalité à la société et
(viii) toutes les sommes reçues par le Client de tout acheteur ultérieur seront séparées des fonds du Client ou de toute autre personne au nom de la Société et le Client a une obligation fiduciaire de rendre compte de ces fonds dans la mesure de sa dette et jusqu'à dans cette limite, vous devrez verser à la Société les sommes perçues au titre des Produits
Nonobstant ce qui précède, le risque des Produits est transféré au Client dans les termes de l'article 12 ci-dessous.
11.2 Dès réception de la notification par la Société, ou dans le cas de l'un des événements énoncés à la clause 11.4 ci-dessous, tous les Produits appartenant à la Société doivent être immédiatement livrés à la Société et la Société agissant par l'intermédiaire de ses employés ou agents doit ont le droit, sans mise en demeure préalable, de pénétrer dans les locaux ou les locaux du Client ou de tout acquéreur ultérieur du Client pendant les heures normales de bureau pour prendre possession des Produits.
11.3 En plus de toute action en justice à laquelle la Société peut avoir droit en vertu de la loi, la Société aura, dans le cas de l'un des événements énoncés à la clause 11.4 ci-dessous, le droit à un privilège général sur tous les Produits du Client en possession de la Société pour le prix impayé des autres produits vendus et livrés au Client par la Société dans le cadre du même contrat ou d'un autre.
11.4 Les événements mentionnés ci-dessus sont les suivants :
(i) Tout avis au Client qu'un administrateur ou directeur de tout ou partie des actifs du Client doit être ou a été nommé.
(ii) Tout avis au Client qu'une demande de liquidation du Client doit être ou a été déposée ou de tout avis qu'une résolution de liquider le Client (autre qu'à des fins de restructuration ou de fusion) a été convenue ou que ledit résolution a été émise.
(iii) La décision du Client qu'il a l'intention de parvenir à un accord avec ses créanciers.
(iv) le Client est incapable de payer ses dettes, telles que définies dans la loi espagnole sur la faillite.
(v) Le Client arrête ou menace d'arrêter la poursuite de son activité.
12. RISQUE
Le risque des Produits est transféré au Client à partir du moment où le Client reçoit un Avis d'Encaissement. Il est de la responsabilité du Client d'assurer les Produits à compter de la date de réception de l'Avis d'Encaissement pour le prix d'achat total contre la perte ou les dommages causés par quelque cause que ce soit. Une attestation d'assurance sera remise par le Client à la Société avant la mise à disposition des Produits pour retrait par le Client.
13. HEURE DE COLLECTE
13.1 Le moment où les Produits seront disponibles pour la collecte par le Client dans les locaux de la Société sera la date ultérieure établie dans le Contrat ou la date établie dans le Contrat plus la date de réception par la Société des informations nécessaires. , plans complets, matériaux et conceptions fournis par le Client.
13.2 La date de collecte n'est pas un élément essentiel du contrat et est donnée par la Société comme la meilleure estimation possible et la Société n'assume aucune responsabilité en cas de non-respect de la date de collecte, bien qu'elle fasse tous les efforts raisonnables pour le faire.
14. CRÉANCES EN TRANSIT
14.1 La Société n'assume aucune responsabilité pour toute perte, dommage, anomalie ou défaut des Produits en transit lorsqu'ils sont en transit par le Client ou par un transporteur désigné ou demandé par le Client ou par un transporteur qui est l'employé ou l'agent du Client. Les réclamations seront faites immédiatement par le Client auprès du transporteur.
14.2 Le Client notifiera à la Société toute réclamation pour perte ou dommage pendant le transport dès réception des Produits ou le jour où les Produits auraient dû arriver s'ils n'avaient pas été perdus.
15. PROCÉDURE D'ACCEPTATION
Les Produits sont réputés acceptés par le Client lors de l'enlèvement ou de la livraison sauf si le Client notifie par écrit à la Société la non-acceptation des Produits dans les dix jours suivant l'enlèvement ou la livraison.
16. FORCE MAJEURE
La Société ne sera en aucun cas responsable de toute rupture de contrat
ou retard dans l'exécution de ses obligations dans la mesure où ce manquement est
est due à des circonstances échappant à son contrôle raisonnable, y compris, sans s'y limiter, les actions
gouvernement, guerre ou urgence nationale, émeute, troubles civils, incendie, explosion,
inondation, épidémie, lock-out, grèves ou autres conflits du travail (qu'ils soient ou non
relation avec le personnel de la Société), ou les restrictions ou retards affectant
transporteurs ou impossibilité ou retard d'approvisionnement en matériaux
adéquates ou appropriées, à condition que, si l'événement en question dure pendant une période
poursuivi pendant plus de 60 jours, le Client a le droit de notifier par écrit à la Société son
l'intention de résilier le Contrat.
17. RÉSILIATION
Si le Client ne respecte pas l'une quelconque des clauses du Contrat, qu'il s'agisse d'une condition ou d'une garantie
explicite ou implicite, ou si l'un des événements énumérés à la clause 11.4 se produit, le
La Société peut immédiatement résilier le Contrat par notification écrite. Dans ce
cas, la Société sera dispensée de l'exécution du Contrat et le Client, sur simple demande,
paiera à la Société tous les frais et dépenses encourus dans le cadre du Contrat, ainsi que
profits ou pertes et tous les montants dus à la Société en vertu du Contrat.
18. GARANTIES ET RESPONSABILITÉ
18.1 Aucune des parties ne peut exclure ou limiter sa responsabilité en cas de décès ou de dommages
résultant d'une négligence, conformément à la disposition légale selon laquelle aucun des
les parties peuvent restreindre ou limiter leur responsabilité.
18.2 La Société garantit que les Produits fournis par elle au Client dans le cadre du
Le contrat sera de qualité satisfaisante et raisonnablement adapté aux fins prévues.
porté à la connaissance de la Société par écrit lors de la commande par le Client ou du Contrat.
18.3 Sous réserve de la clause 18.2 ci-dessus ;
(i) toutes les garanties, conditions ou autres termes implicites par la loi ou la loi sont
exclus dans toute la mesure permise par la loi ;
(ii) en aucun cas la Société ne sera responsable vis-à-vis du Client, contractuelle ou
délictuelle ou autre, pour des frais accessoires, spéciaux,
exemplaires, indirects ou consécutifs, y compris (mais sans s'y limiter) les pertes de profits,
perte potentielle ou perte financière de quelque nature que ce soit résultant de ou
relation avec le Contrat ;
(iii) la responsabilité de la Société sera limitée à un délai de 14 jours à compter de la collecte ou
livraison des Produits au Client ;
(iv) si la Société est reconnue coupable comme prévu à la clause 18.2, la responsabilité
de la Société se limitera au seul remplacement de la ou des pièces défectueuses et n'inclura pas le
les coûts de main-d'œuvre associés au remplacement des pièces défectueuses ;
(v) toute réclamation pour des Produits défectueux ne sera valable que si la réclamation est faite
par écrit, adressé à la Société, dans les 14 jours suivant l'enlèvement ou la livraison des
les Produits au Client.
(vi) La Compagnie ne couvrira pas les dommages ou l'usure résultant d'une adaptation ou d'un réglage qui
être particulier, anormal ou qui découle d'une utilisation imprévue des Produits ou d'un
non-respect des instructions mentionnées à l'article 19.1.
19. RESPONSABILITÉ DES AVIS DE DANGER
19.1 Le Client reconnaît qu'il peut y avoir des dangers associés à l'utilisation, au stockage ou
la manipulation des Produits vendus conformément au Contrat. La société
fournir et fournir des instructions concernant l'utilisation, le stockage et la manipulation
des Produits, conformément à la loi applicable.
19.2 Le Client assume l'entière responsabilité de l'utilisation, du stockage et de la manipulation
des Produits, ainsi que pour la réalisation de toute mise en garde nécessaire à leur
employés, sous-traitants indépendants et Client ultérieur, en ce qui concerne les risques
le personnel et les matériaux associés aux Produits.
20. GÉNÉRAL
20.1 Le Client ne peut, sans l'accord écrit préalable de la Société, céder ou
transmettre les droits et obligations du Contrat ou de toute partie de celui-ci.
20.2 Si une clause de ces conditions est considérée par une cour, un tribunal ou
organe administratif compétent, totalement ou partiellement illégal, invalide ou
inapplicable, dans la mesure de ladite illégalité, nullité ou inapplicabilité, il sera considéré comme séparable
du Contrat et les autres clauses des présentes Conditions resteront pleinement en vigueur.
20.3 Le Contrat n'a pas vocation à conférer un avantage à des tiers, soit en vertu de la
Contrat (Droits des tiers) ou autrement, et aucun tiers n'aura le droit de faire
respecter aucune des clauses du Contrat.
20.4 Le retard de l'une ou l'autre des parties à exiger le respect de l'une des
dispositions de l'Accord, ne sera pas considérée comme une renonciation par cette partie au droit de faire
se conformer ultérieurement à cette disposition.
20.5 En cas de contradiction entre les présentes conditions et les conditions particulières relatives à un
transaction donnée, ce dernier prévaudra.
21. RÈGLEMENT DES LITIGES
21.1 La loi espagnole s'appliquera au Contrat.
21.2 Le présent Contrat est rédigé en anglais et en espagnol, mais ce sera la version anglaise qui
prévaudra sur toute traduction qui pourrait en être faite.