{"id":15218,"date":"2023-04-26T12:21:04","date_gmt":"2023-04-26T10:21:04","guid":{"rendered":"https:\/\/gmispain.net\/?page_id=15218"},"modified":"2023-04-26T12:21:42","modified_gmt":"2023-04-26T10:21:42","slug":"condiciones-de-venta","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/condiciones-de-venta\/","title":{"rendered":"Condi\u00e7\u00f5es de venda"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"15218\" class=\"elementor elementor-15218\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section data-particle_enable=\"false\" data-particle-mobile-disabled=\"false\" class=\"ob-is-breaking-bad elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-240d677 elementor-section-height-min-height elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"240d677\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;_ob_bbad_use_it&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_bbad_sssic_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_glider_is_slider&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-7299d0a\" data-id=\"7299d0a\" data-element_type=\"column\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_is_stalker&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_teleporter_use&quot;:false,&quot;_ob_column_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_column_has_pseudo&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d324d10 ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"d324d10\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_spacerat_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ed14489 ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ed14489\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_harakiri_text_clip&quot;:&quot;none&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condi\u00e7\u00f5es de venda<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section data-particle_enable=\"false\" data-particle-mobile-disabled=\"false\" class=\"ob-is-breaking-bad elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e6b637b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"e6b637b\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_use_it&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_bbad_sssic_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_glider_is_slider&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6272a4d\" data-id=\"6272a4d\" data-element_type=\"column\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_is_stalker&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_teleporter_use&quot;:false,&quot;_ob_column_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_column_has_pseudo&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9b057e2 ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9b057e2\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_postman_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>1. DEFINI\u00c7\u00d5ES<\/strong><\/p><p>Nestas condi\u00e7\u00f5es;<\/p><p>\u201cAviso de Coleta\u201d significa um aviso por escrito da Empresa ao Cliente de que os Produtos est\u00e3o prontos para coleta no local indicado no aviso;<\/p><p>\u201cA Empresa\u201d significa Global Metwire Injection SL<\/p><p>&quot;O Contrato&quot; significa o Contrato celebrado entre a Empresa e o Cliente para o fornecimento dos Produtos e que ser\u00e1 regido por estas Condi\u00e7\u00f5es e que inclui os termos e condi\u00e7\u00f5es e documentos ou informa\u00e7\u00f5es relacionados estabelecidos ou identificados de outra forma no oferta na qual o Contrato se baseia ou em qualquer confirma\u00e7\u00e3o de pedido da Empresa;<\/p><p>&quot;Cliente&quot; significa qualquer pessoa, firma, organiza\u00e7\u00e3o ou empresa que adquira a oferta do Produto;<\/p><p>\u201cOs Produtos\u201d significa os bens fabricados ou negociados pela Companhia, incluindo o encapsulamento de ferroligas em geral, e a compra e venda de todos os tipos de mat\u00e9rias-primas, que possam ser objeto do Contrato;<\/p><p>Todas as refer\u00eancias no masculino tamb\u00e9m incluem o feminino, e o singular inclui o plural.<\/p><p><strong>2. FORMA\u00c7\u00c3O DO CONTRATO<\/strong><\/p><p>2.1 Estas Condi\u00e7\u00f5es s\u00e3o incorporadas em todos os Contratos entre a Empresa e o Cliente para o fornecimento de Mercadorias ao Cliente.<\/p><p>2.2 Estas Condi\u00e7\u00f5es substituem quaisquer condi\u00e7\u00f5es anteriores que apare\u00e7am na literatura da Empresa ou em outro lugar. A coloca\u00e7\u00e3o de um pedido pelo Cliente ser\u00e1 considerada como uma aceita\u00e7\u00e3o destas Condi\u00e7\u00f5es, a menos que condi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas sejam aceitas por escrito entre a Empresa e o Cliente. Todos os termos e condi\u00e7\u00f5es estipulados, que sejam incorporados ou mencionados pelo Cliente, seja em seu pedido ou em qualquer negocia\u00e7\u00e3o ou de outra forma, s\u00e3o exclu\u00eddos e, em qualquer caso, estas Condi\u00e7\u00f5es prevalecer\u00e3o sobre os termos e condi\u00e7\u00f5es do Cliente.<\/p><p>2.3 Qualquer oferta apresentada pela Empresa n\u00e3o constitui uma oferta capaz de vincular a Empresa e nenhum Contrato entrar\u00e1 em vigor at\u00e9 que a Empresa tenha recebido refer\u00eancias de cr\u00e9dito satisfat\u00f3rias para o Contrato e a Empresa tenha emitido seu reconhecimento formal do pedido do Cliente ou outro acordo em rela\u00e7\u00e3o \u00e0(s) oferta(s) da Companhia.<\/p><p>2.4 A Empresa \u00e9 livre para alterar seus pre\u00e7os ap\u00f3s a apresenta\u00e7\u00e3o de uma oferta para refletir qualquer aumento de sal\u00e1rios, pre\u00e7os de materiais, frete, seguro e custo de horas de trabalho anormais. A Empresa reserva-se o direito de modificar os seus pre\u00e7os quando a estimativa de uma oferta se basear numa determinada quantidade superior ou inferior \u00e0 quantidade solicitada.<\/p><p><strong>3. CAT\u00c1LOGOS DO FABRICANTE, ETC.<\/strong><\/p><p>Detalhes sobre dimens\u00f5es, capacidades, taxa de desenvolvimento, especifica\u00e7\u00f5es, desenhos e outros dados contidos em cat\u00e1logos de fabricantes, listas de pre\u00e7os ou outros documentos fornecidos pela Empresa constituem apenas um guia aproximado e n\u00e3o devem ser vinculativos para a Empresa.<\/p><p><strong>4. VARIA\u00c7\u00d5ES<\/strong><\/p><p>A Empresa n\u00e3o estar\u00e1 vinculada a qualquer varia\u00e7\u00e3o, ren\u00fancia ou adi\u00e7\u00e3o ao Contrato, a menos que tenham sido acordados por escrito pela Empresa e pelo Cliente.<\/p><p><strong>5. ENTREGA<\/strong><\/p><p>A menos que expressamente acordado no Contrato, a Empresa entregar\u00e1 os Produtos nas condi\u00e7\u00f5es ExWorks. Portanto, \u00e9 responsabilidade do Cliente providenciar a entrega dos Produtos no local especificado no Contrato para entrega. A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel por qualquer perda ou dano decorrente, direta ou indiretamente, de qualquer falha por parte do Cliente ou de seus agentes em efetuar a entrega.<\/p><p><strong>6. ATRASOS<\/strong><\/p><p>Atrasos causados pelo Cliente decorrentes, mas n\u00e3o limitados a, atraso no pagamento, suspens\u00e3o do trabalho ou instru\u00e7\u00f5es amb\u00edguas permitir\u00e3o \u00e0 Empresa adicionar uma extens\u00e3o razo\u00e1vel de tempo ao Contrato e a Empresa ter\u00e1 o direito de modificar o pre\u00e7o do Contrato para cobrir todas as despesas adicionais incorridas como resultado do atraso.<\/p><p><strong>7. SOBRECARGAS<\/strong><\/p><p>Caso haja um aumento de mais de 5 % no pre\u00e7o das ferroligas e\/ou mat\u00e9rias-primas ap\u00f3s a data do Contrato, ser\u00e1 aplicada uma sobretaxa para refletir esse aumento e ser\u00e1 notificada ao Cliente e adicionada ao pre\u00e7o, a a partir da data da notifica\u00e7\u00e3o. Os custos de ferroligas e\/ou mat\u00e9rias-primas ser\u00e3o revisados mensalmente pela Companhia para determinar se um suplemento deve ser adicionado.<\/p><p><strong>8. EMBALAGEM<\/strong><\/p><p>Os Produtos ser\u00e3o acondicionados em embalagens padr\u00e3o para o mercado interno ou externo da Companhia. Caso seja necess\u00e1rio qualquer outro tipo de embalagem al\u00e9m da embalagem padr\u00e3o da Empresa, o custo extra da embalagem ser\u00e1 adicionado ao pre\u00e7o. Todos os cont\u00eaineres usados para enviar os Produtos n\u00e3o podem ser devolvidos, salvo acordo em contr\u00e1rio por escrito pela Empresa.<\/p><p><strong>9. TRANSPORTE<\/strong><\/p><p>A menos que expressamente acordado no Contrato, os pre\u00e7os n\u00e3o incluem transporte ou seguro e a Empresa reserva-se o direito de cobrar transporte e seguro separadamente para todos os pedidos de Produtos.<\/p><p><strong>10. PAGAMENTO<\/strong><\/p><p>10.1 O pre\u00e7o dos Produtos ser\u00e1 o estabelecido no Contrato. Os pre\u00e7os n\u00e3o incluem IVA e outros impostos e taxas, que ser\u00e3o acrescidos ao pre\u00e7o do Contrato \u00e0 percentagem em vigor \u00e0 data de emiss\u00e3o das faturas pela Empresa.<\/p><p>10.2 Os pagamentos ser\u00e3o devidos pela Empresa na data de entrega da fatura.<\/p><p>10.3 O prazo para pagamento da fatura emitida pela Companhia ser\u00e1 de 30 dias \u00fateis ap\u00f3s o vencimento;<\/p><p>10.4 A Empresa reserva-se o direito de cobrar juros \u00e0 percentagem resultante da adi\u00e7\u00e3o de 5 pontos aos juros di\u00e1rios do banco da Empresa a qualquer momento, sobre todos os valores devidos e n\u00e3o pagos antes do prazo de pagamento. Este direito pode ser exercido sem preju\u00edzo de quaisquer outros direitos que a Sociedade possa ter em mat\u00e9ria de mora.<\/p><p>10.5 No caso de o Cliente n\u00e3o pagar qualquer quantia devida \u00e0 Empresa nos termos do Contrato, ap\u00f3s notificar o Cliente por escrito com 7 dias de anteced\u00eancia, indicando os motivos, a Empresa poder\u00e1 suspender o cumprimento de todas as suas obriga\u00e7\u00f5es nos termos do Contrato. A Empresa retomar\u00e1 suas obriga\u00e7\u00f5es nos termos do Contrato dentro de um prazo razo\u00e1vel ap\u00f3s o recebimento dos pagamentos pendentes. A dura\u00e7\u00e3o da suspens\u00e3o prevista nesta cl\u00e1usula n\u00e3o ser\u00e1 tida em conta no c\u00e1lculo de qualquer data acordada para a realiza\u00e7\u00e3o dos Produtos e a Empresa n\u00e3o assume qualquer responsabilidade perante o Cliente relativamente a tal suspens\u00e3o.<\/p><p><strong>11. TRANSMISS\u00c3O DE PROPRIEDADE DOS PRODUTOS<\/strong><\/p><p>11.1 At\u00e9 que a Empresa tenha pago integralmente pelos Produtos cobertos pelo Contrato, o Cliente manter\u00e1 os Produtos na qualidade de fiduci\u00e1rio, como deposit\u00e1rio da Empresa e:<\/p><p>(i) a titularidade dos Produtos permanecer\u00e1 com a Empresa e o Cliente deve armazenar os Produtos de forma que sejam claramente identific\u00e1veis como propriedade da Empresa, e<\/p><p>(ii) a Empresa reserva-se o direito de dispor dos Produtos e pode recuper\u00e1-los a qualquer momento para faz\u00ea-lo e pode, atrav\u00e9s de seus funcion\u00e1rios ou agentes, entrar em qualquer terreno ou local de propriedade ou ocupado pelo Cliente ou qualquer comprador dos Produtos para o Cliente e, adicionalmente, o Cliente dever\u00e1 incluir, em qualquer Contrato com outro comprador, uma licen\u00e7a em favor da Empresa que cubra o direito de entrada previsto nesta subse\u00e7\u00e3o, e<\/p><p>(iii) caso o Cliente incorpore ou permita a incorpora\u00e7\u00e3o dos Produtos em outros bens ou produtos por qualquer forma, a titularidade legal e econ\u00f4mica dos demais produtos, tanto durante o processo de incorpora\u00e7\u00e3o quanto posteriormente, dever\u00e1 ser imediatamente outorgada \u00e0 Empresa, e o Cliente os manter\u00e1 na qualidade de agente fiduci\u00e1rio como deposit\u00e1rio da Companhia; se solicitado pela Empresa, o Cliente dever\u00e1 observar as condi\u00e7\u00f5es em rela\u00e7\u00e3o ao armazenamento do subpar\u00e1grafo (i) deste artigo como se os demais produtos fossem os Produtos originalmente fornecidos, e<\/p><p>(iv) as partes concordam que a incorpora\u00e7\u00e3o dos Produtos em outros bens ou produtos de qualquer forma n\u00e3o tem por objetivo extinguir o t\u00edtulo de propriedade da Empresa, de acordo com o disposto nestas Condi\u00e7\u00f5es, e<\/p><p>(v) sem preju\u00edzo das se\u00e7\u00f5es anteriores, o Cliente pode (salvo indica\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio da Empresa ou no caso dos eventos mencionados na cl\u00e1usula 11.4 abaixo) vender os Produtos no curso normal de seus neg\u00f3cios em nome da Sociedade, e<\/p><p>(vi) o Cliente dever\u00e1 incluir em seu contrato com um comprador posterior as cl\u00e1usulas que incluam os direitos da Companhia relacionados nesta cl\u00e1usula 11.4, e<\/p><p>(vii) o Cliente notificar\u00e1 qualquer comprador subsequente dos Produtos que a propriedade dos Produtos \u00e9 da Empresa at\u00e9 que o Cliente tenha pago os Produtos integralmente \u00e0 Empresa e<\/p><p>(viii) quaisquer valores recebidos pelo Cliente de qualquer comprador subsequente ser\u00e3o mantidos separados dos fundos do Cliente ou de qualquer outra pessoa em nome da Empresa e o Cliente tem o dever fiduci\u00e1rio de contabilizar tais fundos na extens\u00e3o de sua d\u00edvida e at\u00e9 a este limite, voc\u00ea deve pagar \u00e0 Empresa com os valores recebidos em rela\u00e7\u00e3o aos Produtos<\/p><p>N\u00e3o obstante o anterior, o risco dos Produtos \u00e9 transferido para o Cliente nos termos da cl\u00e1usula 12 abaixo.<\/p><p>11.2 Ap\u00f3s o recebimento da notifica\u00e7\u00e3o pela Empresa, ou no caso de qualquer um dos eventos previstos na cl\u00e1usula 11.4 abaixo, todos os Produtos de propriedade da Empresa devem ser imediatamente entregues \u00e0 Empresa e a Empresa, agindo por meio de seus funcion\u00e1rios ou agentes, dever\u00e1 t\u00eam o direito, sem aviso pr\u00e9vio, de entrar nas instala\u00e7\u00f5es ou instala\u00e7\u00f5es do Cliente ou de qualquer comprador subsequente do Cliente durante o hor\u00e1rio comercial normal para tomar posse dos Produtos.<\/p><p>11.3 Al\u00e9m de quaisquer a\u00e7\u00f5es legais \u00e0s quais a Empresa possa ter direito por lei, a Empresa, no caso de qualquer um dos eventos estabelecidos na cl\u00e1usula 11.4 abaixo, ter\u00e1 direito a uma garantia geral sobre todos os Produtos do Cliente na posse de a Empresa pelo pre\u00e7o n\u00e3o pago de outros produtos vendidos e entregues ao Cliente pela Empresa sob o mesmo ou outro contrato.<\/p><p>11.4 Os eventos mencionados acima s\u00e3o os seguintes:<\/p><p>(i) Qualquer notifica\u00e7\u00e3o ao Cliente de que um administrador ou diretor de todos ou parte dos ativos do Cliente ser\u00e1 ou foi nomeado.<\/p><p>(ii) Qualquer notifica\u00e7\u00e3o ao Cliente de que uma peti\u00e7\u00e3o para liquidar o Cliente est\u00e1 para ser ou foi arquivada ou de qualquer notifica\u00e7\u00e3o de que uma resolu\u00e7\u00e3o para liquidar o Cliente (exceto para fins de reestrutura\u00e7\u00e3o ou fus\u00e3o) foi acordada ou que a referida resolu\u00e7\u00e3o foi emitida.<\/p><p>(iii) A decis\u00e3o do Cliente de que pretende chegar a um acordo com os seus credores.<\/p><p>(iv) o Cliente \u00e9 incapaz de pagar suas d\u00edvidas, conforme definido na Lei de Fal\u00eancias da Espanha.<\/p><p>(v) O Cliente interrompe ou amea\u00e7a interromper o seu neg\u00f3cio.<\/p><p><strong>12. RISCO<\/strong><\/p><p>O risco dos Produtos \u00e9 transferido para o Cliente a partir do momento em que este recebe um Aviso de Cobran\u00e7a. \u00c9 responsabilidade do Cliente segurar os Produtos a partir da data de recebimento do Aviso de Cobran\u00e7a pelo pre\u00e7o total de compra contra perdas ou danos causados por qualquer causa. O comprovante de seguro deve ser entregue pelo Cliente \u00e0 Empresa antes que os Produtos sejam disponibilizados para coleta pelo Cliente.<\/p><p><strong>13. HORA DA COLETA<\/strong><\/p><p>13.1 O momento em que os Produtos estar\u00e3o dispon\u00edveis para levantamento pelo Cliente nas instala\u00e7\u00f5es da Empresa, ser\u00e1 a data posterior estabelecida no Contrato ou a data estabelecida no Contrato mais a data de rece\u00e7\u00e3o pela Empresa das informa\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias. , planos completos, materiais e projetos fornecidos pelo cliente.<\/p><p>13.2 A data de coleta n\u00e3o \u00e9 um elemento essencial do contrato e \u00e9 dada pela Empresa como a melhor estimativa poss\u00edvel e a Empresa n\u00e3o assume nenhuma responsabilidade pelo n\u00e3o cumprimento da data de coleta, embora fa\u00e7a todos os esfor\u00e7os razo\u00e1veis para faz\u00ea-lo.<\/p><p><strong>14. RECLAMA\u00c7\u00d5ES EM TR\u00c2NSITO<\/strong><\/p><p>14.1 A Empresa n\u00e3o assume nenhuma responsabilidade por qualquer perda, dano, discrep\u00e2ncia ou defici\u00eancia de Produtos em tr\u00e2nsito quando em tr\u00e2nsito pelo Cliente ou por uma transportadora designada ou solicitada pelo Cliente ou por uma transportadora que seja funcion\u00e1rio ou agente do Cliente. As reclama\u00e7\u00f5es ser\u00e3o feitas imediatamente pelo Cliente \u00e0 transportadora.<\/p><p>14.2 O Cliente notificar\u00e1 a Empresa de qualquer reclama\u00e7\u00e3o por perda ou dano durante o transporte imediatamente ap\u00f3s o recebimento dos Produtos ou no dia em que os Produtos deveriam ter chegado se n\u00e3o tivessem sido perdidos.<\/p><p><strong>15. PROCEDIMENTO DE ACEITA\u00c7\u00c3O<\/strong><\/p><p>Os Produtos ser\u00e3o considerados aceites pelo Cliente aquando da recolha ou entrega, a menos que o Cliente notifique a Empresa por escrito da n\u00e3o aceita\u00e7\u00e3o dos Produtos no prazo de dez dias ap\u00f3s a recolha ou entrega.<\/p><p><strong>16. FOR\u00c7A MAIOR<\/strong><\/p><p>A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel de forma alguma por qualquer viola\u00e7\u00e3o do Contrato<br \/>ou atraso no cumprimento de suas obriga\u00e7\u00f5es, na medida em que tal falha seja<br \/>\u00e9 devido a circunst\u00e2ncias al\u00e9m de seu controle razo\u00e1vel, incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, as a\u00e7\u00f5es<br \/>governo, guerra ou emerg\u00eancia nacional, motim, como\u00e7\u00e3o civil, inc\u00eandio, explos\u00e3o,<br \/>inunda\u00e7\u00f5es, epidemias, lock-outs, greves ou outras disputas trabalhistas (sejam ou n\u00e3o em<br \/>rela\u00e7\u00e3o ao pessoal da Empresa), ou as restri\u00e7\u00f5es ou atrasos que afetam o<br \/>transportadoras ou impossibilidade ou atraso na obten\u00e7\u00e3o de suprimentos de materiais<br \/>adequado ou adequado, desde que, se o evento em quest\u00e3o durar um per\u00edodo<br \/>continuado por mais de 60 dias, o Cliente ter\u00e1 o direito de notificar a Companhia por escrito de sua<br \/>inten\u00e7\u00e3o de rescindir o Contrato.<\/p><p><strong>17. RESCIS\u00c3O<\/strong><br \/>Se o Cliente n\u00e3o cumprir qualquer um dos termos do Contrato, seja condi\u00e7\u00e3o ou garantia<br \/>expressa ou impl\u00edcita, ou se ocorrer algum dos eventos listados na cl\u00e1usula 11.4, o<br \/>A Empresa pode cancelar imediatamente o Contrato por meio de notifica\u00e7\u00e3o por escrito. Naquilo<br \/>caso, a Empresa ficar\u00e1 dispensada da execu\u00e7\u00e3o do Contrato e o Cliente, a pedido,<br \/>pagar\u00e1 \u00e0 Empresa todas as despesas e custos incorridos em conex\u00e3o com o Contrato, juntamente com<br \/>lucro ou preju\u00edzo e todos os valores devidos \u00e0 Empresa nos termos do Contrato.<\/p><p><strong>18. GARANTIAS E RESPONSABILIDADE<\/strong><\/p><p>18.1 Nenhuma das partes pode excluir ou limitar sua responsabilidade por morte ou danos<br \/>decorrentes de neglig\u00eancia, de acordo com a previs\u00e3o legal de que nenhuma das<br \/>as partes podem restringir ou limitar sua responsabilidade.<\/p><p>18.2 A Empresa garante que os Produtos por ela fornecidos ao Cliente sob o<br \/>O contrato ser\u00e1 de qualidade satisfat\u00f3ria e razoavelmente adequado para os fins indicados.<br \/>informado \u00e0 Empresa por escrito no momento do pedido pelo Cliente ou pelo Contrato.<\/p><p>18.3 Sujeito \u00e0 cl\u00e1usula 18.2 acima;<\/p><p>(i) todas as garantias, condi\u00e7\u00f5es ou outros termos impl\u00edcitos por estatuto ou lei s\u00e3o<br \/>exclu\u00eddos em toda a extens\u00e3o permitida por lei;<\/p><p>(ii) em nenhum caso a Empresa ser\u00e1 respons\u00e1vel perante o Cliente, contratual ou<br \/>delito ou de outra forma, para incidentes, especiais,<br \/>exemplar, indireto ou consequente, incluindo (mas n\u00e3o limitado a) lucros cessantes,<br \/>perda potencial ou perda financeira de qualquer tipo decorrente de, ou em<br \/>rela\u00e7\u00e3o ao Contrato;<\/p><p>(iii) a responsabilidade da Empresa ser\u00e1 limitada a um per\u00edodo de 14 dias a partir da cobran\u00e7a ou<br \/>entrega dos Produtos ao Cliente;<\/p><p>(iv) se a Empresa for considerada culpada conforme previsto na cl\u00e1usula 18.2, a responsabilidade<br \/>da Empresa ser\u00e1 limitada \u00e0 substitui\u00e7\u00e3o apenas da pe\u00e7a ou pe\u00e7as defeituosas e n\u00e3o incluir\u00e1 o<br \/>custos de m\u00e3o de obra associados \u00e0 substitui\u00e7\u00e3o de pe\u00e7as defeituosas;<\/p><p>(v) qualquer reclama\u00e7\u00e3o por Produtos defeituosos s\u00f3 ser\u00e1 v\u00e1lida se a reclama\u00e7\u00e3o for feita<br \/>por escrito, dirigido \u00e0 Empresa, no prazo de 14 dias ap\u00f3s a coleta ou entrega de<br \/>os Produtos ao Cliente.<\/p><p>(vi) A Companhia n\u00e3o cobrir\u00e1 danos ou desgaste decorrentes de adapta\u00e7\u00e3o ou ajuste que<br \/>sejam especiais, anormais ou que decorram de uma utiliza\u00e7\u00e3o imprevista dos Produtos ou de uma<br \/>inobserv\u00e2ncia das instru\u00e7\u00f5es mencionadas na cl\u00e1usula 19.1.<\/p><p><strong>19. RESPONSABILIDADE DE AVISO DE PERIGO<\/strong><\/p><p>19.1 O Cliente reconhece que pode haver riscos associados ao uso, armazenamento ou<br \/>o manuseio dos Produtos vendidos de acordo com o Contrato. A sociedade<br \/>fornecer e fornecer instru\u00e7\u00f5es sobre o uso, armazenamento e manuseio<br \/>dos Produtos, de acordo com a legisla\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel.<\/p><p>19.2 O Cliente assume toda a responsabilidade pelo uso, armazenamento e manuseio<br \/>dos Produtos, bem como para a realiza\u00e7\u00e3o de qualquer advert\u00eancia necess\u00e1ria para sua<br \/>funcion\u00e1rios, contratados independentes e subsequente Cliente, em rela\u00e7\u00e3o aos riscos<br \/>pessoal e materiais associados aos Produtos.<\/p><p><strong>20. GERAL<\/strong><\/p><p>20.1 O Cliente n\u00e3o pode, sem o consentimento pr\u00e9vio por escrito da Empresa, ceder ou<br \/>transmitir os direitos e obriga\u00e7\u00f5es do Contrato ou qualquer parte dele.<\/p><p>20.2 Se qualquer cl\u00e1usula destas condi\u00e7\u00f5es for considerada por qualquer corte, tribunal ou<br \/>\u00f3rg\u00e3o administrativo com jurisdi\u00e7\u00e3o competente, total ou parcialmente ilegal, inv\u00e1lido ou<br \/>inaplic\u00e1vel, na medida da referida ilegalidade, nulidade ou inaplicabilidade ser\u00e1 considerada divis\u00edvel<br \/>do Contrato e as demais cl\u00e1usulas destas Condi\u00e7\u00f5es continuar\u00e3o em pleno vigor e efeito.<\/p><p>20.3 O Contrato n\u00e3o visa conferir benef\u00edcio a terceiros, seja em virtude da<br \/>Contrato (Direitos de Terceiros) ou de outra forma, e nenhum terceiro ter\u00e1 o direito de fazer<br \/>cumprir qualquer uma das cl\u00e1usulas do Contrato.<\/p><p>20.4 A demora de qualquer das partes em exigir o cumprimento de qualquer das<br \/>disposi\u00e7\u00f5es do Contrato, n\u00e3o ser\u00e1 considerada uma ren\u00fancia por essa parte do direito de fazer<br \/>cumprir tal disposi\u00e7\u00e3o posteriormente.<\/p><p>20.5 Em caso de conflito entre estas condi\u00e7\u00f5es e os termos particulares relativos a um<br \/>determinada transa\u00e7\u00e3o, o \u00faltimo prevalecer\u00e1.<\/p><p><strong>21. RESOLU\u00c7\u00c3O DE DISPUTAS<\/strong><\/p><p>21.1 A lei da Espanha ser\u00e1 aplicada ao Contrato.<\/p><p>21.2 Este Contrato est\u00e1 escrito em ingl\u00eas e espanhol, mas ser\u00e1 a vers\u00e3o em ingl\u00eas que<br \/>ter\u00e1 preced\u00eancia sobre qualquer tradu\u00e7\u00e3o que possa ser feita.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condi\u00e7\u00f5es de venda 1. DEFINI\u00c7\u00d5ES Nestas Condi\u00e7\u00f5es; \u201cAviso de Coleta\u201d significa um aviso por escrito da Empresa ao Cliente de que os Produtos est\u00e3o prontos para coleta no local indicado no aviso; \u201cA Empresa\u201d significa Global Metwire Injection SL \u201cO Contrato\u201d significa o Contrato celebrado entre a Empresa e o Cliente [\u2026]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-15218","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Condiciones de venta - GMI Spain<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_PT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones de venta - GMI Spain\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Condiciones de venta 1. DEFINICIONES En estas Condiciones; \u201cAviso de Recogida\u201d significa un aviso por escrito de la Sociedad al Cliente que los Productos est\u00e1n listos para su recogida en el lugar indicado en el anuncio; \u201cLa Sociedad\u201d significa Global Metwire Injection S.L. \u201cEl Contrato\u201d significa el Contrato celebrado entre la Sociedad y el Cliente [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/gmispain.net\/pt\/condiciones-de-venta\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"GMI Spain\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-04-26T10:21:42+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo estimado de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"15 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/condiciones-de-venta\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/condiciones-de-venta\\\/\",\"name\":\"Condiciones de venta - GMI Spain\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-04-26T10:21:04+00:00\",\"dateModified\":\"2023-04-26T10:21:42+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/condiciones-de-venta\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-PT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/condiciones-de-venta\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/condiciones-de-venta\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones de venta\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/\",\"name\":\"GMI Spain\",\"description\":\"Global Metwire Injection\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/gmispain.net\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-PT\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones de venta - GMI Spain","robots":{"index":"noindex","follow":"follow"},"og_locale":"pt_PT","og_type":"article","og_title":"Condiciones de venta - GMI Spain","og_description":"Condiciones de venta 1. DEFINICIONES En estas Condiciones; \u201cAviso de Recogida\u201d significa un aviso por escrito de la Sociedad al Cliente que los Productos est\u00e1n listos para su recogida en el lugar indicado en el anuncio; \u201cLa Sociedad\u201d significa Global Metwire Injection S.L. \u201cEl Contrato\u201d significa el Contrato celebrado entre la Sociedad y el Cliente [&hellip;]","og_url":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/condiciones-de-venta\/","og_site_name":"GMI Spain","article_modified_time":"2023-04-26T10:21:42+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo estimado de leitura":"15 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/gmispain.net\/condiciones-de-venta\/","url":"https:\/\/gmispain.net\/condiciones-de-venta\/","name":"Condiciones de venta - GMI Spain","isPartOf":{"@id":"https:\/\/gmispain.net\/#website"},"datePublished":"2023-04-26T10:21:04+00:00","dateModified":"2023-04-26T10:21:42+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/gmispain.net\/condiciones-de-venta\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-PT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/gmispain.net\/condiciones-de-venta\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/gmispain.net\/condiciones-de-venta\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/gmispain.net\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones de venta"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/gmispain.net\/#website","url":"https:\/\/gmispain.net\/","name":"GMI Espanha","description":"Inje\u00e7\u00e3o Global de Metwire","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/gmispain.net\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-PT"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15218","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15218"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15218\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15223,"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15218\/revisions\/15223"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gmispain.net\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15218"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}